XBOX

Chinese spelers hersien glo bommonsterjagterwêreld ná 'aanstootlike' grappie in nuwe film

Monster Hunter

Monster Hunter World was glo die teiken van 'n resensie-bomveldtog deur Chinese spelers nadat 'n grappie in die nuwe film fliekgangers in die land kwaad gemaak het.

Die nuwe Monster Hunter film première in die Verenigde State op 25 Desember, maar is nou beskikbaar in Duitsland en China. ’n Vroeë toneel bevat vroeg ’n ongemaklike grap wat glo nog nie by Chinese gehore beland het nie.

Daar is glo 'n resensie oor die film gebombardeer

Gebaseer op die snit wat gedeel is op Twitter die grap lui:

“Watter soort knieë is dit?”

"Chi-knieë"

Die grappie is deel van vriendelike geskerts tussen twee soldate in die film. Maar Chinese gehore het glo afgelei die grap verwys na 'n rympie wat sê dat Chinese en Japannese mense "vuil knieë" het.

Die Chinese onderskrifte het na bewering die grap verander na 'n gesegde oor "goud onder die knieë", maar gehore het steeds die Engelse grap verstaan.

Spelers wat deur die grap aanstoot geneem het, het die stoom bladsy vir Monster Hunter: World om hul griewe te lug. Ten tyde van publikasie het die speletjie meer as 1000 negatiewe resensies op 4 Desember alleen ontvang.

mhw resensies

Baie van die onlangse negatiewe resensies is in Chinees geskryf en 'n paar ander verwys na die dood van George Floyd, wat probeer het om die grap toe te skryf aan meer kwaadwillige rassisme aan die kant van Hollywood.

Capcom het gereageer op die omstredenheid op die Chinese sosiale media-webwerf Weibo sê:

[Oor die fliek Monster Hunter]

Wat die film "Monster Hunter" betref, aangesien die speletjie "Monster Hunter"-reeks en die film "Monster Hunter" deur verskillende maatskappye vervaardig word, het ons baie van u menings oor die film "Monster Hunter" versamel en die situasie aan die betrokke maatskappye.

CAPCOM was nog altyd daartoe verbind om spelers van kwaliteit speletjiewerke te voorsien, en ons hoop om voort te gaan om aan u verwagtinge te voldoen ...

Vertaling: DeepL

Skrywersnota: Die volledige staat vereis 'n Weibo-rekening om te sien. Die beskikbare aangehaalde teks eindig dus halfpad deur die stelling.

Die film het berigte is ná die terugslag uit Chinese teaters getrek. Dit is tans onbekend of enige veranderinge aangebring sal word om die film weer in China vry te stel, en indien wel, kan die moontlikheid dat daardie veranderinge die Amerikaanse weergawe beïnvloed.

Beelde: Wikipedia, YouTube

Oorspronklike artikel

Smeer die liefde
Wys meer

verwante Artikels

Lewer Kommentaar

Jou e-posadres sal nie gepubliseer word nie. Verpligte velde gemerk *

Terug na bo knoppie