Nintendo

Unearthed Nintendo Floppy befettet ynhâld fuortsmiten fan definitive ferzje fan EarthBound

Yn 2018, EarthBound's orizjinele oersetter, eardere Nintendo of America-meiwurker Marcus Lindblom, kaam oer in diskette by it skjinmeitsjen fan in âlde doaze mei dingen. Nei it pleatsen fan de diskette yn in âldere kompjûter, learde hy dat hy de ynhâld fan 'e skiif jierren foarôf wiske hie om oar wurk derop te bewarjen. Lindblom skonk doe de floppy oan de Video Game History Foundation (VGHF) yn 'e hope dat se de wiske ynhâld weromhelje kinne. Nei wat hurd wurkjen en ynset koe VGHF wer bykomme EarthBound's folsleine skriptbestannen foar de Ingelske en Japanske tekst fan it spultsje, lykas ek relatearre koade foar triggers foar eveneminten.

Clyde "Tomato" Mandelin, dy't holp mei-oersetten Mem 3 nei it Ingelsk en frijlitte as in fergese patch foar fans, gearwurke mei VGHF om har befiningen op te nimmen yn in yngeande, detaillearre blog post. Wylst de skiif gjin sprites, keunst of tekstueren befettet, is de ynhâld fan it skript fûn op 'e diskette ticht genôch dat VGHF's ​​ROM-hackers guon fan' e ûnfoltôge sênes kinne opnij oanmeitsje yn 'e koade en notysjes fan' e skiif.

As VGHF besprekt yn har 28-minuten YouTube-fideo oer de nije EarthBound fynsten, is de skat oan ynhâld dy't fan 'e skiif ûntdutsen is sa grut dat Tomato fielt dat hy der in twadde boek oer skriuwe koe (it earste wêzen Legends of Localization 2: EarthBound). De fideo rjochtet him op mar in lytse stekproef fan guon fan VGHF's ​​ûntdekkingen.

It pre-finale skript fûn op 'e skiif ûntbleatet feroaringen dy't mooglik noch west hawwe bard yn' e alfde oere fan 'e ûntwikkeling fan it spultsje. Ynstee fan Magic Cake te iten om de hallusinatoryske ûnderfiningen fan 'e spiler yn-spultsje te triggerjen, soene de ûntwikkelders de spiler oaljemassasjes krije fan in frou op it strân waans namme waard feroare fan Jill nei Martha, mooglik in wurdpunt foar it Japanske wurd foar " massearje." Neffens oantekeningen fûn op de skiif, feroarings oan dizze monteur en karakter binne markearre mei wat liket te wêzen in datum: 7/18. As dit in ferwizing is nei de datum 18 july 1994, soe it suggerearje dat feroaringen sa let as july 1994 barde, mar wiken foarôfgeand oan syn frijlitting. It is miskien gjin ferrassing dat Nintendo fan 'e jierren '90, berucht foar strikte ynhâldsensuer, soe wrakselje mei it idee om in karakter te hawwen dat bern oaljemassaazjes op it strân jout om har hallusinearjende dreamen te jaan. (Alhoewol't se it miskien net trochtochten doe't se besletten dat in frou bakte guod oan bern ferkeapje om se út te reitsjen folle better wie.)

Wylst oer it ûnderwerp fan Nintendo fan 'e jierren '90, is it al in skoft bekend dat de ferskate ferwizings nei alkohol yn' e Japanske ferzje fan EarthBound waarden yn 'e Ingelske útjefte ferfongen troch ferwizings nei dranken lykas kofje of soda, fanwegen Nintendo of America's regels dy't fermelding fan drugs, smoken en alkohol yn har spultsjes net tastean. Ien ferwizing nei alkohol waard lykwols fûn yn it pre-finale skript. As in wichtich personaazje op 'e grûn fûn wurdt yn in efterste steegje, foarmje him in groep taskôgers om him hinne; as de spiler tsjin ien fan dizze minsken praat, soene se sizze: "Hy sykhellet ... hat hy dronken?" Yn 'e definitive oersetting waard dizze rigel lykwols feroare yn, "Hy sykhellet ... hat hy gewoan te hurd spile?"

Dêrneist, folle karakters dy't lykje te wêzen nammeleas yn 'e definitive ferzje fan it spul eins hawwe nammen neffens gegevens fûn op' e diskette, safolle yn feite dat VGHF's ​​YouTube-fideo allinich slagget om guon fan har te identifisearjen om 'e wille fan' e fideo op in ridlik te hâlden lingte. Dat binne lykwols net de ienige karakters dy't binne identifisearre yn it spoar fan VGHF's ​​ûndersyk nei de ynhâld fan dizze skiif. Yn EarthBound, der binne twa ûngewoane sênes wêryn in ûnbekende persoan of essinsje recaps de spiler syn reis oant dat punt en ferklearret wat komt neist yn it spul, en dan biedt de spiler wurden fan bemoediging. Wylst fans yn 'e rin fan' e jierren in protte teoryen hawwe hân oer wa't mei de spiler koe prate tidens dizze "koffie- en teepaus", is it no dúdlik dat de sprekker Shigesato Itoi sels is, skepper fan 'e Mother-searje.

Yn feite soene de ûntwikkelders in ferwizing nei Itoi sneupe, neffens it pre-finale skript. Yn it stedsje Threed stiet in buordsje mei graffiti derop. Yn it pre-finale skript soe dizze graffiti lêze: "D'r is ien dy't spultsjes makket sels nei de leeftyd fan 45. Mar ik sil net sizze wa." Itoi draaide 45 tidens de ûntwikkeling fan EarthBound. Dit graffiti-berjocht waard feroare yn 'e definitive ferzje fan it spul: yn it Japansk lêst it: "Grown-ups, kids, and even your sister." (de Japanske slogan fan it spultsje) en yn it Ingelsk lêst, "...Spiel it gewoan!"

Oft do bist in grutte fan fan EarthBound en de Mother rige of gewoan in fan fan fideospultsje skiednis, it is de muoite wurdich jaan de fideo in horloazje en it blog in lêzen foar in l leare mear oer wat waard fûn op de diskette. Se fertelle in fassinearjend ferhaal oer útdagings foar lokalisaasje, útdagings foar sensuer, grafyske beheiningen fan it tiidrek, en sa folle mear, mar it wichtichste dokumintearje it echt wichtige wurk dat histoarisy fan fideospultsjes hawwe by it bewarjen fan seldsume fynsten lykas dit. Lit ús witte wat jo tinke oer dizze nije EarthBound iepenbieringen hjirûnder.

Boarne: Ars Technica

De post Unearthed Nintendo Floppy befettet ynhâld fuortsmiten fan definitive ferzje fan EarthBound ferskynde earst op Nintendojo.

Oare artikels

Ferspried de leafde
sjen litte More

Related Articles

Leave a Reply

Jo e-mailadres wurdt net publisearre. Ferplichte fjilden binne markearre *

Werom nei topknop