म्हणून Nintendo

शोधलेल्या Nintendo Floppy मध्ये EarthBound च्या अंतिम आवृत्तीमधून काढलेली सामग्री आहे

2018 मध्ये, EarthBound च्या मूळ अनुवादक, Nintendo ऑफ अमेरिकाचा माजी कर्मचारी मार्कस लिंडब्लॉम, वस्तूंचा जुना बॉक्स साफ करताना फ्लॉपी डिस्कवर आला. फ्लॉपी जुन्या कॉम्प्युटरमध्ये ठेवल्यानंतर, त्याला कळले की त्याने डिस्कवरील इतर काम जतन करण्यासाठी अनेक वर्षांपूर्वी त्यातील सामग्री हटवली होती. लिंडब्लॉमने नंतर व्हिडिओ गेम हिस्ट्री फाउंडेशन (VGHF) ला फ्लॉपी दान केली या आशेने की ते हटविलेले सामग्री पुनर्प्राप्त करण्यात सक्षम होतील. काही मेहनत आणि समर्पणानंतर, VGHF पुनर्प्राप्त करण्यात सक्षम झाला EarthBound च्या गेमच्या इंग्रजी आणि जपानी मजकूरासाठी संपूर्ण स्क्रिप्टिंग फाइल्स तसेच इव्हेंट ट्रिगरसाठी संबंधित कोड.

क्लाइड “टोमॅटो” मँडेलिन, ज्याने सह-अनुवाद करण्यात मदत केली आई 3 इंग्रजीमध्ये आणि चाहत्यांसाठी विनामूल्य पॅच म्हणून रिलीज करा, त्यांचे निष्कर्ष सखोल, तपशीलवार रेकॉर्ड करण्यासाठी VGHF सह भागीदारी ब्लॉग पोस्ट. डिस्कमध्ये स्प्राइट्स, आर्ट किंवा टेक्सचर नसले तरी, फ्लॉपीवर सापडलेल्या स्क्रिप्टची सामग्री इतकी दाट आहे की VGHF चे ROM हॅकर्स डिस्कच्या कोड आणि नोट्समध्ये नमूद केलेले काही अपूर्ण दृश्य पुन्हा तयार करू शकले.

VGHF त्यांच्या 28 मिनिटांच्या YouTube व्हिडिओमध्ये नवीन वर चर्चा करत आहे अर्थबाउंड निष्कर्षानुसार, डिस्कमधून सापडलेल्या सामग्रीची संपत्ती इतकी विशाल आहे की टोमॅटोला वाटते की तो त्यावर दुसरे पुस्तक लिहू शकेल (पहिले अस्तित्व स्थानिकीकरण 2 च्या दंतकथा: अर्थबाउंड). व्हिडिओ VGHF च्या काही शोधांच्या छोट्या नमुन्यावर केंद्रित आहे.

डिस्कवर सापडलेली पूर्व-अंतिम स्क्रिप्ट गेमच्या विकासाच्या अकराव्या तासात अजूनही होत असलेले बदल प्रकट करते. गेममधील खेळाडूच्या भ्रामक अनुभवांना चालना देण्यासाठी मॅजिक केक खाण्याऐवजी, विकसक खेळाडूला समुद्रकिनाऱ्यावरील एका महिलेकडून तेल मसाज करवून घेणार होते जिचे नाव जिल वरून मार्था असे बदलले गेले आहे, शक्यतो जपानी शब्दासाठी एक श्लेष आहे. मालिश करा." डिस्कवर आढळलेल्या नोट्सनुसार, या मेकॅनिक आणि वर्णातील बदल ही तारीख असे चिन्हांकित केले आहेत: 7/18. जर हे 18 जुलै 1994 तारखेच्या संदर्भात असेल, तर ते असे सुचवेल की जुलै 1994 पर्यंत बदल होत आहेत, त्याच्या प्रकाशनाच्या काही आठवड्यांपूर्वी. 90s-युगातील Nintendo, कठोर कंटेंट सेन्सॉरशिपसाठी कुप्रसिद्ध, लहान मुलांना भ्रामक स्वप्ने देण्यासाठी समुद्रकिनार्यावर तेल मसाज देणारे पात्र असलेल्‍या कल्पनेशी संघर्ष करत असेल यात नवल नाही. (जरी एखाद्या महिलेने मुलांना बेक केलेले पदार्थ विकून मुलांना बाहेर फिरायला जावे, असे त्यांनी ठरवले तेव्हा कदाचित त्यांनी याचा विचार केला नसेल.)

90-युग निन्टेन्डोच्या विषयावर असताना, काही काळासाठी हे ज्ञात आहे की जपानी आवृत्तीमध्ये अल्कोहोलचे असंख्य संदर्भ अर्थबाउंड अमेरिकेच्या Nintendo च्या नियमांमुळे त्यांच्या खेळांमध्ये ड्रग्ज, धूम्रपान आणि अल्कोहोल यांचा उल्लेख करण्यास परवानगी नसल्यामुळे कॉफी किंवा सोडा सारख्या पेयांच्या संदर्भांसह इंग्रजी प्रकाशनात बदलण्यात आले. तथापि, प्री-फायनल स्क्रिप्टमध्ये अल्कोहोलचा एक संदर्भ सापडला. जेव्हा एखादे महत्त्वाचे पात्र जमिनीवर मागच्या गल्लीत आढळते, तेव्हा त्याच्याभोवती प्रेक्षकांचा एक गट तयार होतो; जर खेळाडू या लोकांपैकी एकाशी बोलला तर ते म्हणतील, "तो श्वास घेत आहे... तो पीत आहे का?" अंतिम भाषांतरात, तथापि, ही ओळ बदलली गेली, "तो श्वास घेत आहे… तो खूप कठीण खेळत आहे का?"

याव्यतिरिक्त, अनेक गेमच्या अंतिम आवृत्तीत निनावी दिसणार्‍या पात्रांची फ्लॉपीवरील डेटानुसार नावे आहेत, त्यामुळे अनेकांना VGHF चे YouTube व्हिडिओ फक्त व्हिडिओला वाजवी ठेवण्यासाठी ओळखण्यासाठी व्यवस्थापित करतात. लांबी या डिस्कच्या सामग्रीमध्ये VGHF च्या संशोधनाच्या पार्श्वभूमीवर ओळखले गेलेले ते एकमेव पात्र नाहीत. मध्ये अर्थबाउंड, अशी दोन असामान्य दृश्ये आहेत ज्यात एक अज्ञात व्यक्ती किंवा सार त्या बिंदूपर्यंतच्या खेळाडूच्या प्रवासाचे वर्णन करते आणि गेममध्ये पुढे काय घडत आहे हे स्पष्ट करते आणि नंतर खेळाडूला प्रोत्साहनाचे शब्द देतात. या “कॉफी आणि चहाच्या ब्रेक्स” दरम्यान खेळाडूशी कोण बोलू शकते याविषयी चाहत्यांना गेल्या अनेक वर्षांपासून अनेक सिद्धांत आहेत, हे आता स्पष्ट झाले आहे की वक्ता स्वतः शिगेसातो इटोई आहे, जो मदर मालिकेचा निर्माता आहे.

खरं तर, प्री-फायनल स्क्रिप्टनुसार, विकासक इटोईच्या संदर्भात डोकावणार होते. थ्रीड शहरात, त्यावर भित्तिचित्र असलेले एक चिन्ह आहे. प्री-फायनल स्क्रिप्टमध्ये, ही भित्तिचित्रे वाचायला मिळणार होती, "असे कोणीतरी आहे जो वयाच्या ४५ व्या वर्षीही गेम बनवतो. पण मी कोण हे सांगणार नाही." च्या विकासादरम्यान इटोई 45 वर्षांचे झाले पृथ्वीबाऊंड. हा भित्तिचित्र संदेश गेमच्या अंतिम आवृत्तीमध्ये बदलला होता: जपानी भाषेत ते असे लिहिले आहे, "मोठे, मुले आणि अगदी तुमची बहीण." (खेळाचे जपानी घोषवाक्य) आणि इंग्रजीमध्ये असे लिहिले आहे, "...फक्त खेळा!"

तुम्ही चे मोठे चाहते असाल अर्थबाउंड आणि मदर मालिका किंवा व्हिडिओ गेम इतिहासाचे फक्त चाहते, फ्लॉपी डिस्कवर काय आढळले याबद्दल अधिक जाणून घेण्यासाठी व्हिडिओ पाहणे आणि ब्लॉग वाचणे योग्य आहे. ते स्थानिकीकरण आव्हाने, सेन्सॉरशिप आव्हाने, काळातील ग्राफिकल मर्यादा आणि बरेच काही याबद्दल एक आकर्षक कथा सांगतात, परंतु सर्वात महत्त्वाचे म्हणजे व्हिडिओ गेम इतिहासकारांनी यासारख्या दुर्मिळ शोधांचे जतन करण्यासाठी केलेले खरोखर महत्वाचे कार्य दस्तऐवजीकरण करतात. या नवीन बद्दल तुमचे मत आम्हाला कळवा अर्थबाउंड खाली खुलासे.

स्त्रोत: Ars Technica

पोस्ट शोधलेल्या Nintendo Floppy मध्ये EarthBound च्या अंतिम आवृत्तीमधून काढलेली सामग्री आहे प्रथम वर दिसू Nintendojo.

मूळ लेख

प्रेम पसरवा
अजून दाखवा

संबंधित लेख

प्रत्युत्तर द्या

आपला ई-मेल पत्ता प्रकाशित केला जाणार नाही. आवश्यक फील्ड चिन्हांकित *

परत शीर्षस्थानी बटण